Validation and cultural adaptation of a German version of the Physicians' Reactions to Uncertainty scales

نویسندگان

  • Antonius Schneider
  • Joachim Szecsenyi
  • Stefan Barie
  • Katharina Joest
  • Thomas Rosemann
چکیده

BACKGROUND The aim of the study was to examine the validity of a translated and culturally adapted version of the Physicians' Reaction to Uncertainty scales (PRU) in primary care physicians. METHODS In a structured process, the original questionnaire was translated, culturally adapted and assessed after administering it to 93 GPs. Test-retest reliability was tested by sending the questionnaire to the GPs again after two weeks. RESULTS The principal factor analysis confirmed the postulated four-factor structure underlying the 15 items. In contrast to the original version, item 5 achieved a higher loading on the 'concern about bad outcomes' scale. Consequently, we rearranged the scales. Good item-scale correlations were obtained, with Pearson's correlation coefficient ranging from 0.56-0.84. As regards the item-discriminant validity between the scales 'anxiety due to uncertainty' and 'concern about bad outcomes', partially high correlations (Pearson's correlation coefficient 0.02-0.69; p < 0.001) were found, indicating an overlap between both constructs. The assessment of internal consistency revealed satisfactory values; Cronbach's alpha of the rearranged version was 0.86 or higher for all scales. Test-retest-reliability, assessed by means of the intraclass-correlation-coefficient (ICC), exceeded 0.84, except for the 'reluctance to disclose mistakes to physicians' scale (ICC = 0.66). In this scale, some substantial floor effects occurred, with 29.3% of answers showing the lowest possible value. CONCLUSION Dealing with uncertainty is an important issue in daily practice. The psychometric properties of the rearranged German version of the PRU are satisfying. The revealed floor effects do not limit the significance of the questionnaire. Thus, the German version of the PRU could contribute to the further evaluation of the impact of uncertainty in primary care physicians.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Persian Version of the Oxford Knee Score in Patients with Knee Osteoarthritis

Background: The Oxford Knee Score (OKS) is a short patient-reported outcome instrument that measures pain and physical activity related to knee osteoarthritis. The purpose of this study is to evaluate, construct validity and consistent reliability of the Persian version of the OKS.Methods: The case series consisted of 80 patients who were clinically diagnosed with having knee osteoarthritis. Al...

متن کامل

Oxford Shoulder Score: A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Iran

Background: Oxford shoulder score is a specific 12-item patient-reported tool for evaluation of patients with inflammatory and degenerative disorders of the shoulder. Since its introduction, it has been translated and culturally adapted in some Western and Eastern countries. The aim of this study was to translate the Oxford Shoulder Score (OSS) in Persian and to test its validity and reliabilit...

متن کامل

Translation, Adaptation and Validation of Referral Systems Assessment and Monitoring Toolkit for the Family Physicians Program in Iran

Background and purpose: Studies on the function of referral system in Iran had not covered all aspects and structures of the referral system. This could be due to lack of an appropriate tool that could investigate referral system in Iran. The current study was done to translate and investigate the validation of Referral Systems Assessment and Monitoring (RSAM) Toolkit based on family physician ...

متن کامل

Short Form-McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2): A Cross-Cultural Adaptation and Validation Study of the Persian Version in Patients with Knee Osteoarthritis

  Background: We aimed to develop and validate the Persian version of Short Form McGill Pain Questionnaire-2 (SF-MPQ-2) in patients with knee osteoarthritis. Methods: Translation and back translation was performed using Beaton’s guideline. After a consensus has achieved on the Persian version of SF-MPQ-2, it was administered to 30 patients with knee osteoarthritis in a pilot study. Then, we enr...

متن کامل

German translation, cultural adaptation, and validation of the Health Literacy Questionnaire (HLQ)

The Health Literacy Questionnaire (HLQ), developed in Australia in 2012 using a 'validity-driven' approach, has been rapidly adopted and is being applied in many countries and languages. It is a multidimensional measure comprising nine distinct domains that may be used for surveys, needs assessment, evaluation and outcomes assessment as well as for informing service improvement and the developm...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:
  • BMC Health Services Research

دوره 7  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2007